Über das Projekt
Wir fahren Ende August nach Bédarieux, die Partnerstadt von Leutkirch, um dort eine Woche mit Jugendlichen aus Deutschland, Italien und natürlich Frankreich im Rahmen des Themas 'Traditionen und Heute' zu verbringen.
At the end of august we go to Bédarieux, the twin town of Leutkirch in southern France, to spend one week all along the principal theme of 'Traditions and Today' with young people from Germany, Italy and of course France
- Finanzierungszeitraum:
- 02.05.2016 - 31.07.2016
- Realisierungszeitraum:
- 22. - 28. August in Bédarieux
In der Woche vom 22. - 28. August geht es bei der
Jugendbegegnung in Bédarieux um das Thema "Traditionen und
Sport".
Wir wollen den Teilnehmern die Traditionen in Frankreich und
besonders in den Partnerstädten Bédarieux, Lamalou und Hérépian
näher bringen. Wir werden unter anderem eine traditionnelle
Bäckerei besichtigen und über das dortige Brotbacken lernen, an
einem Pétanque-Turnier teilnehmen und erfahren warum diese
Sportart in ihrer Kultur so wichtig ist sowie einen Violinenbauer
in seiner Werkstatt besuchen, der uns die Herstellung und
Funktionsweise einer Violine aber auch weiteren Instrumenten näher
bringt.
Das zweite Thema werden die aktuellen Olympischen Spiele sein. In
dem Rahmen werden wir uns selbst mit unterschiedlichen Sportarten
beschäftigen, unter anderem veranstalten wir einen
Orientierungslauf in der nahen Umgebung, Klettern in den Bergen
sowie Beachvolleyball und Golfen.
Sport ist für uns sehr wichtig, da man sich unabhängig von Kultur
und Sprache verständigen und somit auch zur internationalen
Völkerverständigung beitragen kann.
Wir werden auch die Einflüsse traditionneller Sportarten und
Trendsportarten auf unser Leben heute und die Auswirkung in den
verschiedenen Ländern diskutieren und auswerten.
Die Organisation der Woche übernehmen wir selbst, Jugendliche ab
16 Jahren aus allen drei Ländern.
Wir lernen dabei auch ein solches Projekt selbstständig auf die
Beine zu stellen und auch Verantwortung zu übernehmen.
The week from the 22. to 28. august the principal theme in
Bédarieux is "Tradition and Sport".
Around this topic we want to show the participants the traditions
in France and mostly in the twin towns Bédarieux, Lamalou and
Hérépian.
We are visiting a traditional bakery and learn how they make bread,
we will participate at a local pétanque-competition and learn why
this sport is so important in their culture and we will see a
violin maker in his workshop. He will show us how to make a violin
and how it works in general.
The second theme is going to be the Olympic Games. We will look
into different sports, amongst others we will do an orienteering
hike in the surroundings, climbing in the mountains and also beach
volleyball and golfing.
Sport is very important for us because you can communicate
independantly of culture and language and trough this participate
in the international understanding.
We will also debate and evaluate the influence of the tradional
sports and the trend sports on our life today and the impact it has
in the different countries.
We, young people from 16 years onwards from all three countries,
are in charge of the entire organisation. In doing so we learn to
run a project like this, but also to take responsibility.
Unser Ziel ist es seit der ersten Jugendbegegnung in 2005
Freundschaften über die Grenzen hinaus zu ermöglichen und andere
Kulturen, Ideen und Denkweisen kennenzulernen.
Die kleinste Schwierigkeit hierbei ist die Sprache, denn wir
verständigen uns in allen möglichen Sprachen, oder eben mit
Händen und Füßen.
Our objective since the first Youth Encounter in 2005 is to make
possible friendships beyond borders and to learn about other
cultures, ideas and ways of thinking.
The smallest difficulty is the language, because we speak in
whatever language, and if nessesary, with our hands and feet.
Da die finanzielle Unterstützung der Partnerschaftsvereine
begrenzt ist, versuchen wir auch über die Initiative der
Leutkircher Bank unser Projekt finanziell zu unterstützen.
Wir freuen uns riesig über jede Spende, die die Jugendbegnung
ermöglicht.
The financial support by the town twinning associations is
limited, so we want to support our project with the help of the
Leutkircher Bank.
We are grateful for every donation, that makes the Youth Encounter
possible in 2016.
For every donation of 5€ and more, the Leutkircher Bank
contributes with some more 5€.
Das Geld (neben den Zuschüssen der Partnerschaftsvereine) ermöglicht uns die Unternehmungen die wir im Rahmen des Themas 'Tradition und Sport' organisieren zu finanzieren und zu realisieren.
The money (along with the money of the town twinning associations) will allow us to finance and realize the activities we organise around the theme of 'Tradition and Sports'.
Wir sind Jugendliche aus Deutschland (Leutkirch), Italien (Castiglione delle Stivere) und Frankreich (Bédarieux, Lamalou und Hérépian) und organisieren jedes Jahr Ende August im Rahmen des Partnerschaftsvereins der Jugendbegegnung wechselweise in Deutschland, Italien und Frankreich.
We are young people from Germany (Leutkirch), Italy (Castiglione delle Stivere) and France (Bédarieux, Lamalou and Hérépian) and we organise the Youth Encounter every year at the end of august, alternating in Germany, Italy or France.
Weitersagen und merken
Teilen Sie dieses Projekt mit Freunden, Verwandten und Bekannten. Damit leisten Sie neben Ihrer finanziellen Unterstützung einen wichtigen Beitrag zum Erfolg.
Wenn Sie das Projekt auf Ihrer eigenen Website einbinden und bewerben möchten, nutzen Sie einfach den angezeigten Code, der über das Link-Symbol bereitgestellt wird.
Wenn Sie die Social Media Buttons anklicken, werden Informationen zu Ihrem Nutzerverhalten an die Diensteanbieter übertragen und dort ggf. gespeichert.